<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/">
<title></title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/</link>
<description> （24時間おきに更新中）</description>
 <dc:language>ja</dc:language>
<dc:rights>Copyright (c) 2006  All Rights Reserved.</dc:rights>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/01/B000TIKFHG.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/02/4327180106.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/03/4003252225.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/04/4830109106.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/05/462499003X.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/06/4327180041.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/07/4102167056.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/08/432718005X.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/09/4271114758.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/10/4418062416.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/11/4907775423.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/12/4846006123.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/13/4876986924.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/14/4003240448.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/15/4877372350.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/16/4588998188.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/17/4846007413.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/18/4652079001.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/19/484600743X.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://bb-book041.electro-search.com/detail/20/4907775415.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/01/B000TIKFHG.html">
<title>「あ、安部礼司~beyond the average~」脚本集SEASON1</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/01/B000TIKFHG.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description>３時間以内で売り切れですか？！
ちょっと早すぎませんか？また買い損ねましたよ・・orzとても好きなラジオ番組なのに、この中古の価格を見るのが悲しい。
TFMの方、増刷の方、お願いします。買おう買おう...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
３時間以内で売り切れですか？！
ちょっと早すぎませんか？また買い損ねましたよ・・orzとても好きなラジオ番組なのに、この中古の価格を見るのが悲しい。
TFMの方、増刷の方、お願いします。買おう買おうと思って先延ばしにしてしまったらいつの間にか売り切れに･･･(*ノ-；*)
20000円じゃとてもじゃないけど買えませんっ。早く買っておけばよった…。
次のが発売されたら絶対に買います!!再販が決定しました！。詳しくは番組公式サイトで。
今までのプレミア価格ではなく、３，１５０円の定価で購入することが出来ます。
ただし残念ながら今回も部数限定ですので、
逃していた人は必ずこの機会にに手に入れてください。

（以下過去レビュー）

 この値段（定価は３，１５０円）でこの厚さ（広辞苑並）と内容の濃さ、定価ならかなりお得な品ですが、プレミアが付いた価格を払ってまで購入する価値が有るかと言われれば『微妙』と言わざるを得ません。
 確かに初期の頃を聞いていない人なら読んで楽しめるでしょうが、所詮は脚本集、各自の絶妙な間やツボな選曲等は文章では再現しようがありません。絶妙なシナリオと、各声優さんの熱演と、ツボな選曲が合わさってこその安部礼司です。
 プレミア価格でも構わないから購入しようと思っている人はその点を考えて購入を決めて下さい（今は再販受付中なので、当然定価で買えます）。1月6日の放送を聴き、シーズン1を読み返してみました。
ラジオながら全国のリスナーの涙を誘った｢先輩、石巻で散るっす｣、そして1月6日放送で初夢に出てきた加奈さんになぜか涙する安部に、また泣きしました。
安部の優柔不断を指摘する人も多いようですが、人間ってそんなもんですよね。

｢ひとの気持ちちゅーもんはなあ、こればっかりは、どうにもならん
 どうにもならんから・・・いとおしい｣

リスナーの中には加奈さんの存在すら知らない方もいるかもしれませんが、この最高に楽しく、切なく、愛おしい物語のすべてを知る為に、何としてもてに入れるべき本です。

まあ、売切れみたいですが・・。
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/02/4327180106.html">
<title>オセロー (対訳・注解 研究社 シェイクスピア選集 第10巻) (対訳・注解研究社シェイクスピア選集)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/02/4327180106.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/03/4003252225.html">
<title>セビーリャの理髪師 (岩波文庫)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/03/4003252225.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description> ロッシーニのオペラの原作として題名があまねく知られている、18世紀フランスの恋愛喜劇。なんでも理髪師フィガロが登場する三部作の一作目なんだとか。気鋭の研究者の手になる、満を持しての新訳の登場です。...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
 ロッシーニのオペラの原作として題名があまねく知られている、18世紀フランスの恋愛喜劇。なんでも理髪師フィガロが登場する三部作の一作目なんだとか。気鋭の研究者の手になる、満を持しての新訳の登場です。これはおすすめ。

 深窓の令嬢ロジーヌの結婚をめぐる、後見人の老医師バルトロと青年貴族アルマビーバ伯爵との恋の熾烈なバトルと、狂言まわしの陽気なフィガロの活躍のてんまつ。時代は近世の昔のはずなのに、まるでラブコメの原型みたいな人物設定と展開のお芝居。一気に引き込まれるおもしろさでした。

 研究者が陥りがちな生真面目だけど味もそっけもない翻訳ではなくて、かなりくだけた言葉が弾むような清新なセリフの丁々発止のやりとりが気に入りました。風刺も効いている。喜劇の楽しさが伝わってくる。

 事実は小説よりも奇なり、という常套句を地でいくように、時計職人から宮廷貴族へとなりあがっていく作者ボーマルシェの波瀾万丈のとてつもない生涯を、濃密に熱く語っている訳者解説の充実ぶりも特筆すべきものです。でも、訳注はなんだか過剰でうるさい気がしたかな。あくまでも私見ですが。若く豊かな貴族・アルマビーバ伯爵が恋しているのは
貴族出身の美しい娘・ロジーヌ。
しかし孤児のロジーヌを後見している老医師・バルトロも
ロジーヌに恋をし、無理やり結婚しようとしていた。
アルマビーバにむかし仕えていた床屋・フィガロが
アルマビーバに策をさずけ、二人の恋をかなえさせようとする。
ロッシーニやモーツァルトのオペラの原作としても有名な作品。
「フィガロ三部作」の第一作です。

ロジーヌと結婚しようとし、ロジーヌをとじこめるバルトロに対して
二人の若い恋人たちがそれを出し抜き結婚しようとする
コミカルなロマンス劇。
作品だけでなく、波乱万丈の人生をおくった著者の解説も詳しいです。
喜劇作なので、お話部分は脚本の形です。
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/04/4830109106.html">
<title>シェイクスピア愛の世界</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/04/4830109106.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/05/462499003X.html">
<title>フラッティ戯曲集</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/05/462499003X.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/06/4327180041.html">
<title>対訳・注解 研究社シェイクスピア選集 第4巻 「宴の夜 ――Twelfth Night」 (研究社シェイクスピア選集)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/06/4327180041.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/07/4102167056.html">
<title>レッド・ドラゴン―シナリオ・ブック (新潮文庫)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/07/4102167056.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/08/432718005X.html">
<title>ロミオとジュリエット (対訳・注解 研究社シェイクスピア選集)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/08/432718005X.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/09/4271114758.html">
<title>大人になりたくないピーターパン</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/09/4271114758.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/10/4418062416.html">
<title>仮名手本忠臣蔵 (ビジュアル版 日本の古典に親しむ)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/10/4418062416.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/11/4907775423.html">
<title>ウェスト・サイド・ストーリー (勝田安彦ドラマシアターシリーズ)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/11/4907775423.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/12/4846006123.html">
<title>ゴルトベルク変奏曲 (ドイツ現代戯曲選30)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/12/4846006123.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/13/4876986924.html">
<title>シェイクスピア残酷劇からの誕生―『タイタス・アンドロニカス』の劇作術</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/13/4876986924.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description>この教授は神です。授業に出てさえいれば、テスの点数が悪くても通してくれます。だからこの本の内容もすばらしいと思います。本書は、今、何故シェークスピアなのか、その座標軸がまったく見えていない著者による...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
この教授は神です。授業に出てさえいれば、テスの点数が悪くても通してくれます。だからこの本の内容もすばらしいと思います。本書は、今、何故シェークスピアなのか、その座標軸がまったく見えていない著者による、ほとんど投げやりと言わねばならない解釈の失敗例。著者の学問に対する姿勢そのものが不思議と言わざるを得ない。京都大学にもこんな人がいたのかと、ただただ驚くばかりである。もっとも、この著者は、教授昇進人事のとき、京大に「腐ったミカンは要らない」と外国人教師に言われて、教授昇進人事に反対評が３０票程入ったと言われる有名な人ではあるが。
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/14/4003240448.html">
<title>エミーリア・ガロッティ ミス・サラ・サンプソン (岩波文庫)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/14/4003240448.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description>訳があまりうまくないですね。
収録作品の『ミス・サラ・サンプソン』について、白水社から出ていた『レッシング名作集』の訳と比べてみればよく分かります。白水社のほうは日本語に合致した短めの文章で、意味が...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
訳があまりうまくないですね。
収録作品の『ミス・サラ・サンプソン』について、白水社から出ていた『レッシング名作集』の訳と比べてみればよく分かります。白水社のほうは日本語に合致した短めの文章で、意味がよく分かるようにくっきり訳していますが、この岩波文庫版は訳文が長めで読みにくい上に、意味が不鮮明な箇所が少なくありません。訳者は日本語に訳すという作業の基本――日本人が読んで分からなければ邦訳する意味がない――をよく分かっていないのではないでしょうか。重要な作家ながら訳の少ないレッシングを、入手しやすい文庫本でというコンセプトは悪くないのに、残念なことです。これほど感興のわかない下手な翻訳も久しぶりである。レッシングをこんな訳で読まされるくらいなら原語を辞書引き引き読んだ方がましである。岩波書店は結構こんな屁簿をやることが多いから困る。
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/15/4877372350.html">
<title>シェイクスピアの喜劇における両義性</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/15/4877372350.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/16/4588998188.html">
<title>アメリカ演劇〈18〉マリア・アイリーン・フォルネス特集</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/16/4588998188.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/17/4846007413.html">
<title>戯曲アルセーヌ・ルパン (論創海外ミステリ)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/17/4846007413.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description>270ページ7行目（『アルセーヌ・ルパンの帰還』）、「競馬界から締め出された」（blackboule' au Jockey）は、「ジョッキークラブから締め出された」が適訳だろうと思います。あと、2つ...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
270ページ7行目（『アルセーヌ・ルパンの帰還』）、「競馬界から締め出された」（blackboule' au Jockey）は、「ジョッキークラブから締め出された」が適訳だろうと思います。あと、2つの戯曲に登場するソニアは、ソーニャ・クリシノーフСоня Кришновだと思う。下の方が書かれている通りルパン好きならこの書籍は必読です。
なんたってあの「ルパンの冒険」が全くの他人によるノベライズだということも知りませんでしたし遺作であるという「アルセーヌ･ルパン最後の恋」が発見されたことも詳細に書かれていることが驚きとともに解説者のルパンへの愛を感じさせます。三篇とも全く飽きさせない面白い作品ですからこれはもう絶版にはしないでほしいです！本書の白眉は、ルパンの愛読者としての私が長年求め続けていた詳細な解説にある。ホームズ物のように短篇５６篇・長篇４篇とはっきり決まっている「古典」と違って、様々な異本が存在し、未発表の作品がこれからも出てきそうなシリーズとなると、素人にはお手上げである。しかもホームズと違ってルパンの研究書となるとほとんど出版されないという日本の現状にあって、本書の解説がどれほど貴重な文献になるかはあきらかであろう。むろん、表題の戯曲も本邦初訳であり、今まで別人がノベライズした小説版しか読めなかった状況を変革する快挙である。必読。
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/18/4652079001.html">
<title>拝啓、父上様</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/18/4652079001.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description> ドラマ「拝啓、父上様」のシナリオである。
 ドラマをまったく見ていなかったが、「優しい時間」がよかったので、読んでみた。
 ストーリーに引き込まれていった。感覚が少年のように純粋である。しかし展開...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
 ドラマ「拝啓、父上様」のシナリオである。
 ドラマをまったく見ていなかったが、「優しい時間」がよかったので、読んでみた。
 ストーリーに引き込まれていった。感覚が少年のように純粋である。しかし展開がうまい。少し、話がうますぎる部分もあるが･･･
 
 読み終わってから思った、最初からドラマを見ておけばよかった･･･と。
 けれど今日の第８話から見ることにします、倉本氏の作り出すメルヘンの世界に参加しようと思ったから･･･

]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/19/484600743X.html">
<title>幻を追う男 (論創海外ミステリ)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/19/484600743X.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description>不可能犯罪の巨匠カーの生誕100周年を記念して初期ラジオドラマの秀作3本を収録した日本オリジナル企画出版集です。未訳長編も全て翻訳が完了した現在、こういった眠っている作品の発掘はファンにとって、とて...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
不可能犯罪の巨匠カーの生誕100周年を記念して初期ラジオドラマの秀作3本を収録した日本オリジナル企画出版集です。未訳長編も全て翻訳が完了した現在、こういった眠っている作品の発掘はファンにとって、とても喜ばしい驚きです。
『だれがマシュー・コービンを殺したか？』名探偵フェル博士にインタビューする形で進む記念すべき初ラジオ・ドラマ作品です。語り＝騙りを実践するような非常に大胆な叙述トリックが見られます。善良そうな女性が罪を宣告され、視聴者をハラハラドキドキさせる人間ドラマとしても優れています。最後に展開する意外な演出も見事です。『あずまやの悪魔』再びフェル博士が登場して、あまりにも明白過ぎて､却って解り難くなった謎に挑みます。犯人の冒した不自然な失敗が墓穴を掘ります。『幻を追う男』カーお得意のロマンチシズム溢れる時代ミステリーです。ナポレオン戦争時代の1816を舞台に主人公の大尉が、絞首刑に処された筈の女性を追い求める物語です。皆から白昼夢を見たのではないかと馬鹿にされながら、大尉は信念をもって追い続けて遂に幸せを手にします。分量的にもドラマチックな面白さにおいても本書中では、やはり一番の出来栄えの作品といえるでしょう。
全体的にはトリックは小説に比べると構成における制約を受けざるを得ず、最良の物とはいえませんが、著者がとても楽しんで書いている様子が伝わってくる意欲満々の完成度の高い作品集だと思います。カーの書いたラジオドラマ3本を集めた作品
「あずまやの悪魔」は1回ですが
「誰がマシュー・コービンを殺したか」は3回
「幻を追う男」は8回のラジオドラマで
次回につなげるために毎回の終わりは
続きがきにかかる手に汗握る展開が待ち受けているという優れもの。

「誰がマシュー・コービンを殺したか」のラジオドラマならではの意外な犯人
「幻を追う男」の歴史活劇と調和した、
不可能犯罪物（しかも、死者が甦るという怪奇趣味も）をあわせた
意外なドラマ集になっています。
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bb-book041.electro-search.com/detail/20/4907775415.html">
<title>キャバレー (勝田安彦ドラマシアターシリーズ)</title>
<link>http://bb-book041.electro-search.com/detail/20/4907775415.html</link>
<dc:date>2008-11-30T03:54:51+09:00</dc:date>
<dc:creator></dc:creator>
<description></description>
<content:encoded>
<![CDATA[

]]>
</content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
